杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116870|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]3 f+ `" ^6 b8 X  l
+ _$ y1 H( q- Q/ ]
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]
% E) X' T; f! d1 l# T[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]/ L5 a$ X0 o1 |( G
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]" y, n* j& ~. Y+ d: p
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
0 U* f- I/ F/ {  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
2 D& g8 D! G9 \1 _0 W% L6 b9 x8 a5 x6 x" k5 s) t3 O
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
' o5 z: x+ J. S$ U) L4 r[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?6 h0 }' {- M& J( I. ^* B6 @7 M
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
% i$ p8 S- d0 y1 Z  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?; J- A; T9 z4 y: N( f) G  \
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。9 M0 W( c8 ~: m4 h$ r
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。6 o9 g; O* A  v) u+ q& I8 E
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
( V& h6 k, A: u+ d* _  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。# d. {, g. T$ p8 w; R
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?3 l) `7 h4 S9 x1 d4 n
  [b]弗:[/b]是,因为不一样。# {# t+ v' [0 J" V. M  R
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?" ^2 t/ ?; {# g$ L5 h$ x6 m- H2 B
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。  _, Q  w& L9 n1 u1 i& ?2 k& i1 p
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?. `! G; a2 @  n8 n( e! b
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
& l. Y! D+ d4 b8 p, }& |& w  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
. s( T; V* C2 J- w! _' [  [b]弗:[/b]不知道了……# g: _; T4 r# i% C9 e+ [3 m/ S% C
  [b]苏:[/b]记不住了?
# N4 C4 @% o& }4 d9 s7 K! x1 U/ I  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。$ J* ]5 i8 U) o. J% H8 V2 X
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
$ V: `2 `8 r. T- D! u  [b]张:[/b]难。5 I: V+ U- ]6 z
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
5 Y- \/ |  J. K6 b5 {3 q  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。. g) q2 p4 V  y$ K
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
, q2 C6 r. E7 Z0 E  C  [b]张:[/b]是的。, C8 E; u3 b# @* l! s+ y+ b5 `# J
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
  i$ k- B, E4 b3 }5 |/ f7 t) v6 Y1 ^  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
. q& t' X) i9 i: K: Z1 C. y9 ]9 _  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?! p1 [( X7 ~% Z& _( k6 a3 Z1 w: y$ T
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。9 E. i2 }: B' h
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
! B' X/ s  E' s! L# I5 c/ M  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。2 F# t# \( W  Z, K; J: y) w
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
  Y$ o# b3 L; s6 k+ ^7 E$ L& k0 k, Z  [b]博:[/b]政务参赞。
& Z, q. l( V  V: A  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
0 ^' v. j+ Z5 p8 @% x  ?! a& b5 l* Y  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
; g* n5 h6 n6 b* c8 z$ M  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
  X' U) W; c( V) W8 h" L" g% {  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。+ Q9 n( }  g6 k+ m( x: }
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?1 k6 I8 q* e/ r7 T9 U. H: F1 B3 r
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
" p) M; H; ~8 j7 a0 B  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
. z) [4 g: [8 N; S0 N2 Q# _/ H) T6 U  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。+ a# P; a* k2 Y8 V. R3 _) x+ x
  [b]苏:[/b]没有教科书?) f" p% S$ _; K2 F: c) Z2 V9 u
  [b]博:[/b]没有。
1 l; W. G% }/ ?! @& x  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?' l. }; x. z  ^, j9 ^
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
: f. j( T$ @: n. s1 J3 v  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
/ U+ y; m+ r4 H6 P5 S  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
7 K. |3 X2 _& I8 P6 O/ W  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
& }+ v$ S& Z) B- V  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?$ d2 S7 N* P* W
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
# w* P; }, U( Q) J  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
4 K7 A1 X$ ~$ s5 N  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。0 e7 i. l9 g5 \& a
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
: h# v- p7 k! V5 D& u4 ~  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。
+ \5 t6 G& ^5 S. K' \5 [, c/ X1 F& s  [b]博:[/b]截然不同吗?
5 [( \4 V0 |2 R1 s% c/ V5 P  [b]苏:[/b]您刚知道啊?2 P" U3 F% s. I$ t
  [b]博:[/b]……2 F5 m9 ?" L. T& h! W
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
4 t3 v& K8 Q: A* k/ m; O, f6 p1 P2 `  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。( Z/ I9 y( G& C
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?7 v1 A- u! F7 M3 {5 y+ ?
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。* [# s2 h" X' D3 o0 w
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。3 K+ j5 Q- H) H4 @: v& Y% l
  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
% ]2 }/ Q: e- x: W  f9 z# s/ |/ Q. @  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?! x# d2 E4 r! q
  (四位均笑。)
& E% p* Q2 ^1 T+ e) C; Z  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
' F) |. G: E# j( K1 `( h! V. E  [b]苏:[/b]为什么?
! ^/ e. @( Z5 i) {- Z3 B' [& m  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。3 ]& M9 D: _0 A% Q  m* V) r
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
( u5 V* z! P  J2 r! B. j+ n& b  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
& j$ T7 W" q) O0 j7 [4 L' k, C  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。  b9 P0 {+ U' @' [3 `
  [b]张:[/b]比过去多了一点。- w& Z0 V5 m9 R, \3 i' j/ T
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?. t! B1 e( q, V+ H
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
8 T7 b) F  D( Y  J; u  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?7 @  w1 I3 [# M& C+ s1 K2 U6 U# K
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”0 p( g" O  k9 f
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
  f0 U2 u6 E% _4 ]5 X/ E* X  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?" f/ Z, ~2 J' N# m1 b
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?) a$ A3 C( p2 v' |1 H
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。; J& F6 }+ B, l. r0 |3 j" i# _
  [b]博:[/b]是,不一样。
8 Y, N  p4 L. M. [/ u7 Z7 r  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
3 d0 }4 d0 _& P. B8 y  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。" t) }* ~; c$ {1 P
  [b]苏:[/b]读?& @8 s0 \: ?7 \- Z* \# i7 z
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。9 r! K8 I. G9 o& m! o
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
) y0 t2 G, N/ o2 v6 m7 d4 \0 b: B  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
! R% z' H( p. p  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?( c8 j3 i, q4 V% B6 P1 t' n
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。6 p% e2 a9 [9 N
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?; P- G1 e+ s2 i8 L  u/ m+ e8 F
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
5 _+ g! Y! Q8 A. `  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?+ D' f- h" X$ Z$ ]: ^. l% d) ]
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
1 f  h3 j: j$ f6 B0 F; N  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?3 i7 c: @4 T; e6 w
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。3 a+ ^% Y* K- H4 C: ]
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
5 j( l: Y1 m- q0 Q' \+ P  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。) c) p. K! \! T, x3 F; U" P/ d
  [b]苏:[/b]哦!
3 Q7 z" h4 [! f8 \/ R2 {  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
0 j; l' C  @4 A" U; M9 l  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?% \. Z6 F+ a, M
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。% |9 Y9 T6 _  b; Q+ z
  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
: V, a0 l# k& c  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。. E4 O  m% U! W; m- t7 }
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
* f& ^, o9 @4 R8 ^6 C2 t  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。8 z4 @) T5 t0 g
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
3 \+ r# m. [) V' f" Q  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?- V  W+ D. C* X2 v
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?5 j' u: u! M! ~* `0 b
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。/ \- F, N9 R" v5 e
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
+ N4 _1 r- T5 @% L  U1 k  l  [b]张:[/b]是的。- }! @* D8 r, J6 F9 b
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
& [7 R# e5 j0 q, E# i# y  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。8 X# _  A& E' o  L$ j$ Q7 e
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
  w+ S6 {3 L. s0 x6 C  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。5 H  y/ t; b3 r, R6 z) N$ |8 z4 ~  r. B
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
/ \# Q  @9 X  E6 |$ R9 T/ [1 q( ^  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
2 n1 ?/ |% C6 X- a! H2 m. |  [b]苏:[/b]我猜的。" U" f% T3 b0 a$ e
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张5 E/ \: X+ l3 l, |; k

- |: q) K% w8 F+ \# q, W  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?  ~. [6 W/ `2 U
! q% \# C' b: }* P# \/ N* s
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
4 |* P$ P/ d5 w7 w) y4 n5 G2 g
- e+ p2 E6 Y; N; v1 B5 n  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
" G5 s1 l- Z! o3 y- v
' p6 V! T9 K' Q5 \$ k, i# a, O$ j9 n1 G  苏:时机正好?
5 m0 K+ n, ^! `; v; E) O2 h* O& d8 J/ i0 {) c1 n
  张:是。' ]- k6 [" ^9 K& ^8 p; u( g# W8 X9 C
% x6 u, |. c; K: l. a
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
  b3 x( T# [; e/ D' g4 B4 P/ |' |4 O
  博:公使。$ _5 D3 `' Y  b7 Q
, y0 }3 s8 F; f7 r
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
  n6 L+ J- _# z
6 t  O( b, X' D! e# F2 p6 q  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。7 Z! J5 v* E$ e! ]# {" Y: ^

4 D9 f* Z) [, B) q9 q* d1 f% z5 r  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
- c+ I# A; O/ k& |9 k( I) {/ t5 V  C5 k6 h4 y; S
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
7 k8 z2 G+ V2 I9 Y) ]9 N5 ^8 X+ r2 H
8 o+ j9 f( ^$ n. i2 W( g  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?2 B# S' @7 R3 m
3 S5 p  X, J, \+ c/ M9 ]* z- i
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
* `; {! ]5 _$ X' |1 H+ T! b$ m
& k/ z: u9 n# q  苏:哦!
  M6 h: h/ j0 n- G% f4 j
" p7 S+ g) x: @4 k  博:这位是真正的职业外交官!哈……0 i' y2 n0 O+ p$ N

5 y0 U# _, ?  G& ]% }  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
9 ^% c" G) B! l, g  o/ S5 [6 \( H$ Q# q; R& y+ f6 O
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。. r- R$ `, h! V. z/ F0 h0 K

" j  Y0 |+ O& h0 n  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?& |# h$ w* Y1 |

  u( f: \! I$ L+ V  A7 }, L  弗:是的,说泰语。
! m4 o; N3 G5 Q7 ^6 [) E
5 M& n' [' x' n& ]9 S  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
) ?, m. Y$ c4 x  Y9 c, r
! Q6 ~0 R* j2 Y# }( g& O- l  博:还从来没有吵过架。
" G. F7 T* s- {8 a1 l. E) @% X* Z) y% Y" J- T
  张:是,从来没有。
; n$ ^( H# ]2 {
! e4 y( n8 |. i% |7 y+ J1 h6 M9 `  博:用泰语说,就是“还没有”。
: V! l$ n4 a1 Q8 n3 H# X6 S8 a6 k  [( Q$ O  j/ i
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。- s" X3 S4 M7 G9 ~1 g2 Y1 p
. T) r0 Q3 H  b" ]. M, X
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
  z* s' K& t0 P
1 K4 J* E% U* H' k2 d  张:我们两位从没有过这样的遭遇。+ i! d9 Q7 S  Z/ Y

" p4 S" }: ]3 w' u- m" U  博:从来没有在那个时候见面。
' x5 Z0 T. Q+ }! Z1 f1 ]- e/ D/ v5 Y" w1 q5 `3 c3 ]! p3 b6 ?# |
  张:哈……* N# O8 |+ b% L4 D( s! h

# C( G2 R2 z/ N  p% [: i  苏:尽量避开,是吗?/ z5 a" ~! I5 y% m. |
4 P  k4 [( h: J/ y. t
  博:避开。避开。; ?( w3 u! Q$ z

7 [( i# l! H/ Z9 ?2 m" N, N1 W% f  苏:那英国呢?& a3 _* D: ^  o" ^+ E  p
( P- Q% W$ B$ y; T3 z
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
8 b0 z; F+ V+ K$ `* R( B1 h' Q* x6 ]2 t) {" h' S7 E
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。
- D4 N" y) o2 x& y5 ^. u$ }( D# M  F, _+ n/ v% M8 s* \: O3 U
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?2 q4 ?) o- `# H0 \/ o

9 M! ?  P0 h/ K! p/ W! q  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
* @; Y& G5 W+ o" h9 K7 j
  {% s5 ^" [4 q* ]7 N  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
9 A3 J% x3 {' c2 U( f* c5 a# J
' a( _, [* E8 a! G: x  苏:那作为朋友,会怎么做?
5 h/ ^% W# ?3 Z2 S% B- m" f
- @0 M1 r) y) w+ ~! b) P# @  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。. z% p; G. d: o( q3 a4 J
0 d2 W0 ~! ]& e$ r7 l5 Z# [
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?/ C3 f; s2 U, t+ [4 ?! k, Z

$ I9 m2 H) ~+ t" s% y9 h0 L- v8 S4 I  弗:是的,会交换意见。) }4 v. `  o$ }5 {" N6 u+ b
* R' u( p" Y. Y6 I8 \+ v1 G* B$ K
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
9 k- E* ^1 X+ r! _& h$ W7 p6 p  `
  博:没有困难。
: X' l9 O/ L1 T- u/ V0 `' y% R/ F8 {1 K! w: n
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
6 }' D* }9 N. e8 E: e( U6 h9 B! N% x9 t
" B' d+ }) X6 T4 w+ a9 Y  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
* E3 r' Z% L+ ], L" g+ q+ `, j) Q7 _; O+ p$ r+ ^; O
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
" r5 S) h0 O! L, B: M  h4 X. S9 [  V7 t2 p/ q( t3 I7 b* I
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。' z" O7 r; u  Z& |: T- M% ]

  R3 Z4 ]6 {3 v: ^$ ]# d8 J  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
) I2 Y2 @' k) S
2 I- W6 F0 a0 A3 m. f  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
5 K" l/ a5 H3 B" y! S4 g) y) m% p# h! }+ j+ }, S, r
  弗:我们必须保持中立。
* f4 ~' }0 K: F8 u" F; `" d2 [( p7 s! ]8 i& @0 r0 M- a  m* t
  苏:始终保持中立?' m6 G; H; H( ~# h
  C7 p. ~0 _" ~) r0 C: D% @. L5 \
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。/ V" V* p8 A' F8 |& y

1 u+ |) s9 U; T7 r: J+ C  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……+ v& j- f' F% C& F8 i3 v* Q+ C
) B/ ^9 E9 u5 C8 I$ T- A/ ?/ R
  弗:但我们不理解啊。) r4 z% `  U; g& A$ O7 Q" V/ ~$ r
8 N1 S0 |& {+ d4 h2 ]
  苏:不理解?- M* _; K* |* c7 X2 U9 S$ [  z

: C) b# o; d  |) y6 g) G/ P  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
; x3 e; v5 `8 _' f6 f, W
0 Z8 @% V, I& I1 [7 b# M3 j6 s5 q  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
/ k  W, f: e) g" Z; s7 ?0 g# m, Y! Q  x# p; P" ~* M) C9 i
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。( C5 L" i  u$ x! a* s4 o
4 Q$ P; t/ f$ v5 n
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
* H& F+ d% _" e% c6 R6 ]
* L, o1 O0 R5 O! a! V  博:这要取决于“祝贺”的含义了。  [% \# F7 y. _  g
7 Z1 Q" t% p7 t2 X
  苏:中、美是同一天吗?& M( ~$ H5 K9 q$ s1 K. X
* m3 w& B% a# n! f
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
5 p1 w2 s/ ?5 h8 L; [, [+ K" l$ [3 c5 A5 `* [+ ~& {4 @
  张:是。
/ h8 ?# n7 R* f+ q" v, l& l- I* y6 W3 {
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
* m8 |& u& x& f# s/ D3 f3 c* j' I) H" ^+ g; c6 Q
  苏:张大使介意吗?$ j& ~1 y7 \  ^6 I/ K4 G+ U
! j" T, L$ @* W4 s
  张:不介意。
( P7 U* _  a* y6 K6 s  X" U4 i4 c
( _7 z! C) Y0 S1 j  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。+ P) K# R8 k7 O5 X: |) ^

& D/ x! K, [8 f4 d8 e& g* _- E  博:苏提猜,不要想得太多了。
. ?4 _/ F# t+ U  R
. c; o( B# ^; K) \/ K8 A  苏:泰国人这么想。
) l4 |5 e6 i. c. @2 [1 ?
( L% g3 {# F* N. E1 E& U  博:我们不这么想。
3 i4 j8 T; h5 u8 Z4 ]2 j1 ~& l( X. P" n3 y: a! _; V$ W7 |
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
( E1 _7 t& h) R3 e
$ N( N% X& \0 j0 y+ b( `5 x* G( S在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变+ D# p8 G; [  L6 I

; q0 y9 Y6 v* h" a+ k7 `, K  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?7 y% g5 O# g) X
. M& r0 R" U6 {# [+ p9 Y
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。$ g% h, X' E# ^6 C
9 ?( d/ p! y5 v- _" f# ^0 d! r- W# d
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
0 h* F, X/ F, w6 B  |& P- f
% a- B" m" w6 f1 U: R  弗:是。! }, t& e! k5 W4 R/ C( |
" {0 M- G/ |0 K3 q. V& @
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
4 f& K: S# H( g; m) N! {
7 w* Q  O7 `. f  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
" {$ }# D7 m  _# k9 ^) |: w2 s. Y! t/ e+ l- {- u* w+ @4 \, H
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
# E# ?) Y. I' v9 r9 i- a
1 j/ t  Q* f- s9 U1 l  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。- D- a. y' d2 }2 u5 P' R

; E/ O% F% u' J3 I7 V% P+ o  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
0 q' I# Q; B8 G+ }7 U. N* S6 [8 X* F, D
  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
4 K  C  G  @' W  Y- u
- R# k7 B# a, a- z3 i) \; t  苏:大使感到糊涂吗?2 o5 \1 `1 }! u& ]! r* q

- `0 p6 {! L- O' X  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。+ ^4 @# F6 v" ~6 w/ Y- F
# ~+ A! y8 v9 s4 ~! Q3 _9 |( V  r
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?/ z6 t# E2 l$ ?2 }( A( e5 \

; _5 Y) \" S3 e( f9 ?2 P  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。& v: ^" e  O2 D5 M; R4 c2 ?

  H0 o: ~; \& Z/ ~+ H( ?  苏:可能是因为大使您的缘故吧?$ V3 h8 B4 y( N* L( E
, X' ]+ J( j. S
  弗:哈……2 Z3 |) H; K$ [& \; ^* s  e$ \
4 G' h# d1 [% ^+ L9 b
  苏:每次来都碰到了“革命”?
& Y$ H( j+ u6 h- T$ p8 m$ b
0 t: p5 R, E" w2 i  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
* [' T* E2 H- R! t# S, F
; e2 Y+ k1 T( b8 X  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?, i& s* K, }& `' ~, h; j, `

1 l5 d# l* \  W* s  弗:那天我在英国。
9 p$ m+ J6 P6 e( r
& b% p0 s$ S5 \+ Y4 X  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。1 E- R" }: F* }3 N$ n! o
8 ?' w! z3 _5 C! g% F
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
% ]8 V! s4 s$ k1 X1 O! F! j& F6 k  ?* E
  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
* B+ c. T% _3 @+ f, ?, S
, g3 S, D0 q+ u) j  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
+ H+ T, q, q9 H$ r* K3 |
, K5 A/ D1 a1 ~  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?( t1 ]3 a+ ]; Y( Q$ ?/ D. C4 u
7 x3 D& f* S) W8 _: k
  博:那你说说,有什么情报?" G: x' _% m  t

) I1 y+ E5 e, K! L# y/ N3 i  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
" J) V5 r4 T& ^) m% z  N! g, D8 I4 T4 g7 V0 w
  博:不对。3 F& r5 E, W+ T% `- h7 d
2 X% p1 K* Q& q: i" r* n
  苏:CIA,可能有什么情报……3 X5 f' V) D4 b* B: y& b
" m  `$ Q) J0 D" }  \1 t+ t
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
( c$ b8 n! M, w: l& Q
" L+ _7 _% _6 G# T( a  L9 k  苏:不是事实吗?" z! [3 j# H' O" {) q

0 {; M& x0 ?+ M  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。; `4 I% u. ~8 C0 ]' X( n  R

. Y1 R; {; S! G3 b6 }$ n8 [9 }  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
- w/ k/ D3 d3 X! f
, R! K$ K8 K4 O& }1 @( u8 f  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
! V& P* X4 m: Z
* i: B9 P0 _7 ^# S7 z% O  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
  W) D+ M- r5 W0 g  p# Z
. K% f) u; T; i  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。
; \- \8 Y! \+ s  |' A2 M8 k3 k8 Y
9 u1 A6 ]$ v7 R: G& J* n  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?9 b7 ~7 M& |( b; c& g

9 v/ q" \$ T5 Z$ S5 S0 b) Q  博:苏提猜,请不要这样说嘛。6 ^$ p/ I& A8 T. r, C
5 K- ?+ B# W9 M4 O4 \
  苏:为什么?损失什么吗?0 W; F1 \  N0 ]3 o5 ^1 }* _" X- N

, u$ Q3 T8 k% u0 {. f  博:是。哈……
. U1 q+ q; q& b) T; C4 d# p$ `" U  j( @
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?* A9 h! V7 Y* o0 ~6 t: A

: Q( k9 e% v# F8 T( C9 j  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的' [, K, \& w' D! @+ l9 b+ V
* h" p# ?! M$ y
  苏:大使在泰生活愉快吗?  E% v' @7 Z! a/ j0 l
# b+ W- a2 ?" h+ g( V0 }( }
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
' N* L' B3 H* a, ]' A. w& J
9 \7 j. a- K$ n- p  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
4 T5 R5 \2 o  V5 n0 ~: D+ U
8 x- k3 I# P# u$ i1 Y  苏:这样好不好?
7 J0 K% \2 b6 A' B+ W2 l) u& ^7 T& H5 o
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
) i8 w+ }+ x6 X9 K' k
; E& m- K  J' S& E/ t: v: n- o4 Y. n: I  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?. ]1 r. H: [0 y1 ?2 o1 X! r. W/ R- u
, i& m( D: |' Q5 M7 u' t8 }" I5 ~
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
. @& F. K0 C, t0 O% s
1 _3 }; J: T# l4 M, `9 ~  苏:泰国人?
0 g9 a2 L8 H9 v% j8 m7 E
- P2 q; Y" c+ T  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
* V# a* b  q4 N+ U
2 O! ?) Y# j* N4 W: c$ x8 K/ l0 y& N) @  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
+ |2 k) I9 R6 h$ V- o% y( \8 Y7 y7 P0 q& K! x% Z# u* D2 |* ]$ i3 m

! {( x+ U3 e$ f
6 }* h& ^: y' d. d; W# J9 W7 Z" @3 ^4 Y( S
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] , [' S6 q8 B8 F" T
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-21 09:44 , Processed in 0.052535 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表