杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 89302|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。) S2 _; o( m7 B. D* ?
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”: S9 P5 q8 ]' P$ `
! b0 ?) ]% M& r& `$ q
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
% x' p3 k: |% O* T; q% n
3 s$ W; {9 s1 _遗憾,我给不了任何回答。
7 ?4 F: u6 X& S. J2 @/ D 3 c: G: {, Z# R7 o$ L& ^
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”$ n. K7 ~8 }) W% a# }- v9 O
- H- D% Y$ q8 d
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。8 d5 Q6 r, _; h1 C7 L
. ^3 y0 U" ~3 e  c( U; }
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。( W' b5 v- b* E
$ j4 P4 d. f& c
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
, C) b$ Q. @: `/ x4 z9 { 4 S0 s  {) B9 ?3 N7 a# _
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
2 O" k$ e+ [  X9 f% n
- s7 s7 v" Y% ^0 S2 l! n如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。7 V  y2 E2 V9 x" Q3 w% k) T
& U7 i4 X8 U2 }" d& V
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。8 U8 f9 w* D" J/ M1 J2 l

2 D, B! |7 H, w" ?! I% s/ O华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
6 U6 g6 S  g! U4 L 1 h, M  _" z$ ^
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
: `3 j1 G/ z, J4 h. \: ?7 T; W " v' e! ?6 V, d
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
: Z' Y+ Z7 r& |5 A, _) f+ I
0 }1 s/ ?" F2 j3 w还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
1 E% D+ O/ S( b+ O$ k5 @. o
, C* y5 b0 x; J1 I4 _% ^警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”$ N4 H. R! h. J+ X

5 k. x* a4 {. ~, x# k3 R容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
8 h8 `( A, K% ?1 @% r
. o7 X2 j/ _: A" z. X要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
# Q" _$ V7 c$ V$ a   @4 h$ M- l+ `- _* t& D
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。: |( ?& Z6 b' d
: {! W9 V) z" N
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
; M( L" f; |$ Y1 i
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
1 T3 B2 R% b+ O
- U3 u: h! x0 [9 P不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-20 07:04 , Processed in 0.058765 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表